Ongewijzigd meerdere ondertitels behouden (PGS)

Hello,

I’m working on automating the compression of my backups and so far have had mostly good luck replicating the manual process I was using. Subtitles are the one thing I’m stuck on so far. Is there any way to keep multiple unconverted subtitle tracks on an MKV file. I’m converting from mkv to mkv and just compressing the video down. I was previously doing this with handbrake through the gui. So far the only subtitles I have gotten out of MCEBuddy are a single track converted SRT file which is added to the MKV. Any insight would be much appreciated. I’m using version 2.4.9 with the following profile settings:

order=ffmpeg
ffmpeg-general=-threads 0
ffmpeg-video=-ss 0 -vf yadif=0:-1:1,hqdn3d -vcodec libx264 -b 1800k -x264opts me=hex:trellis=2:subq=8:partitions=all:8x8dct=1:ref=5:rc-lookahead=50:keyint=25:min-keyint=20:bframes=3:weightb=1:level=4.0:b-pyramid=normal:direct=auto:mixed-refs=1:deblock=-1,-1:no-fast-pskip=1:no-dct-decimate=1:b-adapt=2:threads=auto -map 0:v -sn
ffmpeg-audio=-acodec copy -map 0:a
ffmpeg-audioac3=-acodec copy -map 0:a
ffmpeg-ext=.mkv
ffmpeg-audiodelay=skip
PreConversionCommercialRemover=true

Thanks
Cyle

Currently MCEBuddy only supports embedding a single subtitle file. We are looking to add the feature of multiple subtitle tracks in future. It will pick the first subtitle track encountered or if you’ve selected an audio language in the conversion task settings it will pick a subtitle track with the same audio language setting.

Try today’s 2.4.10 BETA build and use one of the build in profiles. MCEBuddy now supports processing, extracting and embedding multiple tracks if present in the original file.

Heel erg bedankt! Ik heb dit vandaag met een bestand kunnen testen en het maakt nu inderdaad meerdere srt-ondertitels in het MKV-bestand. Er zijn echter twee redenen waarom ik nog steeds geïnteresseerd zou zijn in het ongewijzigd doorgeven van de originele ondertitels.

De eerste is waarschijnlijk gewoon een configuratieprobleem aan mijn kant. Het is me niet gelukt om de OCR-extractie met PGS-ondertitels aan de praat te krijgen. Uiteindelijk houd ik een vrij verminkt, erg groot bestand over dat onleesbaar is. Ik neem aan dat ik iets verkeerd heb ingesteld.

De tweede is dat er situaties zijn waarin het originele PGS bijna vereist is en minder goed werkt met SRT, bijvoorbeeld bij meezinger-ondertiteltracks. Voorlopig lijkt het erop dat ik de PGS-ondertitels na de conversie opnieuw met MKVToolNix moet samenvoegen. De aanschaf van MCEBuddy heeft de rest van mijn conversiepipeline echter flink gestroomlijnd, dus die stap is een kleine moeite.

Nogmaals dank!

De ondertitels moeten worden geëxtraheerd omdat MCEBuddy ze moet inkorten en aanpassen aan de commerciële verwijdering en andere aanpassingen die door de profielinstellingen worden gemaakt. Daarom kunnen ze niet zomaar worden overgekopiëerd.

Als u een voorbeeld van het originele bestand naar onze server uploadt, kunnen we zien of ze op een betere manier kunnen worden verwerkt.

Ik heb hetzelfde probleem. PGS-ondertitels zijn waardeloos nadat ze door MCEBuddy zijn verwerkt. Ze worden enorme, onbruikbare bestanden met een .SRT-extensie die geen enkele videospeler kan lezen.

Vertel ons alstublieft hoe we PGS-ondertitels na verwerking door MCEBuddy daadwerkelijk bruikbaar kunnen maken, of voeg een manier toe om ondertitels onverwerkt te extraheren zodat ze teruggeplaatst kunnen worden en daadwerkelijk werken. Er is geen noodzaak om een PGS-ondertitel te verwerken, aangezien deze al afkomstig is van een Blu-Ray of 4K-bron en er geen sprake zal zijn van comskip.

Op dit moment moet ik een apart programma gebruiken om de ondertitels te extraheren voordat ik converteer naar HEVC, waarna ik een ander programma moet gebruiken om ze terug te plaatsen in de MKV-container omdat Emby geen externe PGS-ondertitels kan lezen, en dit extra werk zou eigenlijk niet nodig moeten zijn.

Het kan niet moeilijk zijn om MCEBuddy simpelweg ondertitels onverwerkt te laten extraheren.