2.5.7: Ondertitels gaan verloren tijdens conversie

Hallo allemaal!

Ik heb wel ondertitels extraheren aangevinkt:
image

En ondertitels toevoegen:

Toch bevat het uiteindelijke bestand geen ondertitels. Het originele bestand heeft meerdere beschikbare talen.

Hier is het logboek.

Die Hard (2007) BD Ripp x264 1080p VF VOSTFR-HDZ.mkv-HEVC MKV-2022-11-12T09-07-31.log (3,0 MB)

U hebt de Audiotaal ingesteld op Origineel (qaa) op uw Conversie-taakinstellingenpagina, waardoor andere ondertiteltalen worden genegeerd (de audio- en ondertiteltaal worden gesynchroniseerd).

2022-11-12T09:09:26 MCEBuddy.Transcode.CCandSubtitles → 3 ondertiteltracks gevonden, tracks extraheren met talen: qaa
WARNING> 2022-11-12T09:09:26 MCEBuddy.Transcode.CCandSubtitles → Ondertitels extractie overslaan omdat ondertiteltaal >fre< NIET in de ondertiteltaal-lijst staat
WARNING> 2022-11-12T09:09:26 MCEBuddy.Transcode.CCandSubtitles → Ondertitels extractie overslaan omdat ondertiteltaal >fre< NIET in de ondertiteltaal-lijst staat
WARNING> 2022-11-12T09:09:26 MCEBuddy.Transcode.CCandSubtitles → Ondertitels extractie overslaan omdat ondertiteltaal >eng< NIET in de ondertiteltaal-lijst staat

Zet terug naar <standaard> (of naar een aanwezige taal, bijv. eng) en alle ondertitels worden verwerkt.

image

Bedankt! Het werkte.

Snelle vraag: is het mogelijk om alleen fre+eng+andere originele te behouden? Dat geldt ook voor de audio.

Hoewel bij deze alle ondertitels verloren gingen. Kun je me helpen uitzoeken waarom?
Assassin’s Creed 2016 4k 10 Bits FR EN X265 DTS-mHDgz.mkv-HEVC-2022-11-29T11-38-26.log (7,4 MB)

Bedankt!

Iemand hulp @Goose alsjeblieft? Ik denk dat ik bijna alles heb gevonden wat ik nodig heb in MCEBuddy, maar ik verlies nog steeds te veel ondertitels en zou willekeurige talen willen filteren zoals hierboven vermeld :slight_smile:

Bedankt!