2.5.7: Untertitel gehen bei der Konvertierung verloren

Hi zusammen!

Ich habe „Untertitel extrahieren“ aktiviert:
image

Und Untertitel hinzugefügt:

Die fertige Datei enthält jedoch keine Untertitel. Die Originaldatei bietet mehrere Sprachen an.

Hier das Log:

Die Hard (2007) BD Ripp x264 1080p VF VOSTFR-HDZ.mkv-HEVC MKV-2022-11-12T09-07-31.log (3,0 Mo)

Sie haben die Audio language auf Original (qaa) in Ihren Conversion-Task-Einstellungen gesetzt, daher werden die Untertitel in anderen Sprachen ignoriert (es synchronisiert Audio- und Untertitelsprache).

2022-11-12T09:09:26 MCEBuddy.Transcode.CCandSubtitles → Found 3 Subtitle tracks, extracting tracks with languages: qaa
WARNING> 2022-11-12T09:09:26 MCEBuddy.Transcode.CCandSubtitles → Skipping subtitle extraction since subtitle language >fre< is NOT in the subtitle language list
WARNING> 2022-11-12T09:09:26 MCEBuddy.Transcode.CCandSubtitles → Skipping subtitle extraction since subtitle language >fre< is NOT in the subtitle language list
WARNING> 2022-11-12T09:09:26 MCEBuddy.Transcode.CCandSubtitles → Skipping subtitle extraction since subtitle language >eng< is NOT in the subtitle language list

Setzen Sie sie zurück auf <default> (oder eine der vorhandenen Sprachen, z. B. eng), und alle Untertitel werden verarbeitet.

image

Danke! Es hat funktioniert.

Kurze Frage: Ist es möglich, nur fre+eng+andere Original zu behalten? Das gilt auch für die Audio.

Allerdings gingen bei diesem Mal alle Untertitel verloren. Kannst du mir helfen, herauszufinden warum?
Assassin’s Creed 2016 4k 10 Bits FR EN X265 DTS-mHDgz.mkv-HEVC-2022-11-29T11-38-26.log|Anhang (7,4 MB)

Danke!

Kann mir bitte jemand helfen, @Goose? Ich glaube, ich habe fast alles gefunden, was ich in MCEBuddy brauche, aber ich verliere noch zu viele Untertitel und möchte wie oben erwähnt zufällige Sprachen herausfiltern :slight_smile:

Danke!