Les sous-titres extraits sont illisibles

Pour certains programmes (principalement ceux de BBC America), les sous-titres extraits apparaissent de façon illisible comme ci-dessous.

1
00:00:29,049 → 00:00:30,715
Éjof@bbc ica - strek ver 0106@@
m sicklphine

Le même comportement est observé pour les enregistrements provenant de PlexDVR et HDHomerunDVR. Existe-t-il des options spécifiques dans MCEBuddy qui peuvent corriger cela ? Ou les sous-titres peuvent-ils être directement intégrés dans le conteneur MKV

Êtes-vous sur la dernière version BÊTA 2.4.7 ? Si ce n’est pas le cas, mettez à jour et vérifiez à nouveau.

Oui, j’ai mis à jour vers la dernière bêta (2.4.7) et j’ai remarqué que les sous-titres se sont améliorés pour des chaînes comme AMC (auparavant inconsistants), mais le même problème persiste pour les émissions de BBCA (par exemple Orphan Black, Ripper Street). En visionnant le fichier .ts original dans vlc, les sous-titres s’affichent correctement. J’ai joint le fichier journal de conversion et le fichier srt résultant.

Orphan Black (2013) - S05E05 - Ease for Idle Millionaires.srt.txt (31.3 KB)
Orphan Black (2013) - S05E05 - Ease for Idle Millionaires.ts-Convert to MKV-2017-07-12T19-18-12.4858951-04-00.log (417.2 KB)

Pouvez-vous télécharger le fichier TS original sur le serveur de téléchargement de MCEBuddy pour analyse.

uploadé ci-dessous 3 fichiers. différent de l’exemple précédent mais même problème (semble être généralisé à toutes les émissions bbca)

texte brouillé original ts.ts
texte brouillé.srt
texte brouillé mcebuddy conversion.log

Nous avons pu reproduire le problème, il semble s’agir d’un problème avec ccextractor. Je vous recommande de signaler le problème sur la page GitHub de ccextractor (ouvrir une nouvelle issue) et vous pouvez leur fournir le lien vers le fichier que vous avez téléchargé sur le serveur mcebuddy.