Estoy intentando recuperar los subtítulos de un vídeo. Funciona para el primer vídeo, pero para los otros cinco de la temporada no se genera el archivo .srt, así que parece ser algo aleatorio.
Por favor, dime cómo puedo solucionarlo; probablemente esté haciendo algo mal ![]()
aquí están mis ajustes:

Hi ChopperOllie,
Thanks for reaching out! It’s definitely frustrating when things work for one file but not others.
Based on your description and screenshots, here are a few things we can check:
- Check the “Save subtitles” option: Your screenshot shows “Save subtitles” is checked, which is good. Just double-check that it’s consistently checked for all your conversion tasks.
- Verify the input video files: Are the videos for which subtitles aren’t being generated definitely known to have closed captions? Sometimes, videos might not have them embedded, even if they appear to. You can use a tool like MediaInfo to check if a video file has a subtitle track.
- Look at the MCEBuddy conversion logs: MCEBuddy generates detailed logs for each conversion job. These logs are crucial for troubleshooting as they often contain specific error messages or warnings related to subtitle extraction.
- On the MCEBuddy main screen, you can click on “Logs” (next to “Help / Support”) to open the log folder.
- Find the log files corresponding to the videos that failed to generate
.srtfiles and look for any entries related to subtitles, errors, or warnings. You can even copy and paste relevant sections here if you’re unsure what to look for.
- Try different profiles: While “MP4 Unprocessed” is a good starting point, sometimes different profiles handle subtitle extraction differently. You could try using a different conversion profile, even temporarily, to see if that makes a difference.
- Re-install OCR add-on: If you’re trying to extract subtitles from an image-based format (like VobSub), you might need the OCR add-on. While your screenshot shows the “Install OCR add-on” button, if it’s already installed, sometimes a re-installation can resolve issues.
- Update MCEBuddy: Ensure you’re running the latest version of MCEBuddy. While your screenshot shows MCEBuddy 2.6 Release 6, it’s always a good idea to check the MCEBuddy website for the absolute latest release, as updates often include bug fixes and improvements.
To help me narrow down the problem, could you please:
- Share the relevant sections of your conversion logs for both a successful and an unsuccessful subtitle extraction?
- Confirm if the videos without
.srtfiles are known to contain closed captions.
We’ll get to the bottom of this!
¿Puedes adjuntar el registro de conversión de una conversión que no funcionó? Eso mostrará qué está ocurriendo. Asegúrate de que los registros estén configurados en modo depuración.
Espero que esto sea lo que buscas, si no, por favor dime cómo conseguir lo que necesitas ![]()
The Office - s01e06 -2025-08-04T15-48-45.log (1.3 MB)
Gracias, parece que no puede reconocer el formato de la pista.
2025-08-04T15:49:29 MCEBuddy.AppWrapper.CCExtractor → Tipo de pista no compatible text:text! Por favor, repórtalo.
¿Podrías subir el archivo original al servidor para que podamos analizarlo y ver qué está pasando para intentar solucionarlo?
Creo que hice la carga correctamente, por favor avísame qué más puedo hacer
Ese video no contiene ninguna pista de subtítulos (como en tu registro de conversión anterior). Solo contiene subtítulos grabados permanentemente, lo cual es completamente diferente de los subtítulos incrustados en tu archivo de registro anterior.
¿Tienes el archivo original del registro anterior?
Ese es el mismo video; todo lo que hice fue recortarlo a 30 segundos para que no sea un archivo enorme.
Tal vez sube el archivo completo entonces, el fragmento no contiene los mismos datos desafortunadamente.
He subido el archivo completo y un nuevo archivo de registro justo antes de la carga ![]()
¿Qué pudiste averiguar?
Parece que los subtítulos del video están corruptos. Playon está creando un contenedor corrupto y los subtítulos no se pueden extraer ni reproducir (en VLC)
Pero también estamos viendo si podemos extraer los subtítulos de los subtítulos grabados mediante OCR.
Avísame si puedo hacer algo para que te sea más fácil ![]()
Si tienes una grabación en la que la extracción de subtítulos funciona, ¿podrías subir ese archivo original para que podamos compararlos y ver qué puede estar ocurriendo?
Ahora me estoy dando cuenta de que a veces genera un archivo srt y a veces no; solo para asegurarme de que mi configuración sea correcta para extraer subtítulos ocultos en español, ¿cuál debería ser?
¿hay alguna forma de editar la configuración de OCR?
parece que solo genera un archivo de subtítulos cerrados si ejecuto un removedor de anuncios, y para algunos episodios solo me da el archivo cuando se está ejecutando “Comskip” o cuando está activo “Usar marcadores”.
¿alguna idea / configuración que me esté perdiendo?
Actualmente, el OCR se limita a extraer subtítulos en formato de imagen DVB que están incrustados como una pista de subtítulos separada. Esto se hace automáticamente. Estamos trabajando en una opción para usar OCR también con subtítulos grabados (que parece ser el caso de tu muestra cargada).
Si tienes alguno que funcione, te recomendaría subir ese archivo original y los registros correspondientes para que podamos comparar las diferencias entre los que funcionan y los que no.
Con respecto a la pista, puedes seleccionar la opción de idioma de audio en la configuración de conversión; en tu caso, configúralo como spa para español y ignorará las demás pistas, extrayendo solo esa (si está disponible). Nuevamente, los archivos de video y registro originales nos ayudarán a ver qué está ocurriendo en los que funcionan frente a los que no.
Mis disculpas: no sabía que MCEBuddy actualmente no admite OCR completo para la extracción de subtítulos. Recientemente descubrí que PlayOn está extrayendo subtítulos, pero está extrayendo los de inglés. Esto explica por qué parece que MCEBuddy solo puede recuperar inglés: está leyendo las pistas de subtítulos existentes en el archivo de video en lugar de realizar OCR en subtítulos quemados.
De ahora en adelante, mis únicas opciones para capturar esta información serían usar otra aplicación que admita OCR o configurar PlayOn para grabar directamente los subtítulos en español.
¿Tiene una fecha estimada de cuándo estarán disponibles las capacidades completas de OCR en MCEBuddy?
Esto es lo que PlayOn está capturando ![]()

Estamos trabajando en ello, probablemente en las próximas semanas.
También tenemos una hoja de ruta para incluir una opción/herramienta para traducir los subtítulos de un idioma a otro.