我已經使用 2.4.9 九月 9 日測試版好幾個月,一切運作良好,除了偶爾 MCEBuddy 會下載到空白的劇集海報,我得手動把 0 KB 的 jpg 換成 TheTVDB 的正確圖片。
除此之外,其他功能都正常。
昨晚安裝了 2.4.9 x64 正式版後,所有檔案都不再寫入節目詮釋資料──mkv 裡沒有詮釋資料、沒有海報、連單集標題也沒加。
如果來源檔名是 The Flash s01e01 - Pilot.mkv,MCEBuddy 輸出會變成 s01e01 - - Pilot.mkv,它把第一個連字號當成檔名的一部分,而非分隔符號。
另一種情況是,它會新建一個劇集資料夾,路徑變成
\Television Series\The Flash s05e08\Season\se00 -.mkv
直到今晚我在 Plex 電視庫看到怪異的節目出現,才發現問題。更新後只處理了十幾集,但每一集都錯誤。
由於每集都會經過 MCEBuddy 兩次轉檔,最終只留下原始 wtv,我只好清空 MCEBuddy 歷史記錄,把 wtv 檔放回 Rec TV 資料夾重新來過。
但我仍想繼續使用最新版 MCEBuddy。
有人遇過類似狀況嗎?
我的流程如下:
第一趟 = MKV 無處理 + 廣告刪除,把無廣告檔案丟給 A’s Video Converter 做硬體轉碼(AMD 晶片組)
第二趟 = MKV 無處理、不刪廣告,把轉碼後的檔案加回劇集詮釋資料、重新命名,再放進電視劇資料夾。
紀錄檔?很抱歉,我解除安裝 2.4.9 裝回九月版時,所有紀錄都被刪除了。
系統:Windows 10 x64
防火牆已設 MCEBuddy 例外,甚至也試過關閉防火牆再轉檔。
我急著升級就是因為 Plex「未知語言」問題!現在 Plex 會自動上網抓字幕,結果不是對不上就是垃圾廣告,超煩。
有什麼點子嗎?
Goose
(Goose)
2
你能附上你的轉換日誌檔嗎?看起來檔名解析可能有問題。那裡多了一個 -,導致劇集名稱變成了 - Pilot,因此無法比對到任何網路上的資料。
谢谢回复,Goose,是的,我正是这样认为的。
目前我没有时间重新安装最终的 2.4.9 版本来测试/收集你所要求的信息。
(如果 MCEBuddy 在“升级”时也能保留图像缓存(海报)和日志就好了——就像通常升级那样。或许可以在卸载时提供一个选项,把这些数据保存成压缩包?)
等我有空时,我会把系统上最新可用的 MCEBuddy 装上去。如果错误依旧,我会在降级到九月的测试版之前先保存日志。(我已经对 2.4.9 做了两次完整重装——第二次在卸载前后都重启了好几次。)
Goose
(Goose)
4
至少需要提供失敗的確切檔名,還有你的設定是什麼?你使用什麼進行錄製,錄製軟體中的命名規則又是如何設定的?
Goose
(Goose)
5
理想情况下,名称应该是
The Flash S1E1 Pilot
或者
The Flash - S1E1 - Pilot
对称性很重要,否则 MCEBuddy 会认为单侧的 - 是标题或副标题的一部分。
谢谢 Goose,我之前并不知道这个对称性要求!我不知道这是否曾经引发过问题;我在整理电视库时完全无视了这个规则!
今后,这份知识在某个深夜键盘前肯定会派上用场。
当我把超过 2.3 万集、900 多个剧集的电视合集重新推回 MCEBuddy,把音频语言从未知重新封装成英语,以便 Plex.tv 识别时,这份知识就能派上用场了;)
%showname%\Season %season%*s%season%##e%episode%## - %episodename%*
Goose
(Goose)
7
查看此主題以了解更多關於支援的各種命名慣例的詳細資訊。在 BETA 版中,MCEBuddy 確實曾處理過一些不對稱的檔名,但這對某些節目造成問題,因為這些節目的標題開頭或結尾真的帶有「-」或特殊字元。因此,我們強制要求對稱,因為大多數錄影軟體在命名時都採用對稱格式。
請特別參考第 5 點:
Goose
(Goose)
8
在今天的 2.4.10 BETA 版本中,MCEBuddy 應該能夠在提取詮釋資料時讀取檔名中的不對稱 - 字元。這僅適用於 - 字元。