Hoe kan ik een AAC 2-kanaals audiospoor als standaard toevoegen

Ik wil een AAC 2-kanaals audio als standaard toevoegen en tegelijkertijd alle andere beschikbare audiostromen ongewijzigd kopiëren naar mijn MKV Normal Quality-conversies. Kan ik dit met MCEBuddy doen en zo ja, hoe pak ik dat aan?

Bedankt

Goede vraag. Ik weet dat je een stereospoor en één ander spoor kunt toevoegen met de methode die hier wordt beschreven Creating Multiple Audio Tracks from a Single Audio Track en dat je alle sporen kunt toevoegen zoals hier beschreven MCEBuddy - Advanced Settings, Commands and Tweaking, maar ik heb niet geprobeerd om beide tegelijk te doen.

Dit is wat die FAQ toont voor ffmpeg:

ffmpeg-audio=-map 0:1 -map 0:1 -c:a:0 aac -ab 192k -ac 2 -c:a:1 ac3 -ab 192k
ffmpeg-audioac3=-map 0:1 -map 0:1 -c:a:0 aac -ab 384k -ac 2 -c:a:1 copy
ffmpeg-AudioOptimized=true

Maar ik begrijp de afzonderlijke commando’s niet. Ik wil een genormaliseerde stereo AAC van de standaardaudio, die meestal 5.1 is als nieuwe standaard met alle oorspronkelijke audiostreams gekopieerd of gecomprimeerd. Ik wil graag experimenteren. Momenteel is de audio in mijn profiel als volgt ingesteld:

ffmpeg-audioac3=-c:a copy -map 0:a
ffmpeg-audioac3=-acodec copy -map 0:a

Maar ik wil dit proberen te gebruiken van het oorspronkelijke HEVC-profiel nadat ik de standaardaudio in stereo AAC heb veranderd

ffmpeg-audio=-acodec ac3 -ab 160k -map 0:a
ffmpeg-audioac3=-acodec ac3 -ab 256k -map 0:a

Als iemand me inzicht kan geven hoe ik dit moet doen, zou ik dat zeer op prijs stellen. Op dat punt heb ik MCEBuddy eindelijk precies zo ingesteld als ik nodig heb en kan ik gewoon een paar maanden encoderen om mijn harde schijven te ontdoen van al mijn TS-bestanden.

Ik zal een poging wagen om de FAQ-strings te ontrafelen.

ffmpeg-audio=-map 0:1 -map 0:1 -c:a:0 aac -ab 192k -ac 2 -c:a:1 ac3 -ab 192k

  1. ffmpeg-audio=
    Dit is voor het verwerken van niet-ac3-audio (ik weet niet zeker of dit per track gebeurt; als ik een bestand heb met AAC en AC3, worden beide regels dan gebruikt?).

  2. -map 0:1 -map 0:1
    Ik weet eerlijk gezegd niet waarom dit nodig is.

  3. -c:a:0 aac -ab 192k -ac 2
    Maak een AAC 192k stereo-track van de bronaudio als audiotrack 0 in het uitvoerbestand.

  4. -c:a:1 ac3 -ab 192k
    Maak een AC3 192k-track met hetzelfde aantal kanalen als de bronaudio als audiotrack 1 in het uitvoerbestand.

ffmpeg-audioac3=-map 0:1 -map 0:1 -c:a:0 aac -ab 384k -ac 2 -c:a:1 copy

  1. ffmpeg-audioac3=
    Dit is voor het verwerken van ac3-audio (opnieuw onzeker of dit per track gebeurt; als ik een bestand heb met AAC en AC3, worden beide regels dan gebruikt?).

  2. -map 0:1 -map 0:1
    Nog steeds geen idee waarom dit nodig is.

  3. -c:a:0 aac -ab 384k -ac 2
    Maak een AAC 384k stereo-track van de bronaudio als audiotrack 0 in het uitvoerbestand.

  4. -c:a:1 copy
    Maak een kopie van de bronaudiotrack als audiotrack 1 in het uitvoerbestand.

ffmpeg-AudioOptimized=true

  1. MCEBuddy mag deze waarden niet proberen aan te passen.
    Meer info: MCEBuddy - Advanced Settings, Commands and Tweaking

Ik weet niet hoe ik de audio moet normaliseren, want daarvoor heb je nodig. Om te doen wat je zou willen, zou ik denken dat je het volgende gebruikt:

ffmpeg-audio=-map 0:1 -map 0:1 -c:a:0 aac -ab 192k -ac 2 -c:a:1 ac3 -ab 160k
ffmpeg-audioac3=-map 0:1 -map 0:1 -c:a:0 aac -ab 192k -ac 2 -c:a:1 ac3 -ab 256k
ffmpeg-AudioOptimized=true

Hopelijk is dit iets waarmee je kunt beginnen te experimenteren.

Bedankt, ik heb geëxperimenteerd maar ben nog steeds in de war. Ik heb een kopie gemaakt van mijn huidige profiel in het config-bestand en het TEST genoemd, alle audio-items verwijderd en simpelweg toegevoegd:

ffmpeg-audioac3=-map 0:1 -map 0:1 -c:a:0 aac -ab 384k -ac 2 -c:a:1 copy

En het resulterende bestand bevatte zoals verwacht de video, de standaard audiospoor was AAC Stereo en het tweede spoor was een kopie van de originele standaard AC3 6-kanaals audio.

Als ik het maak tot:

ffmpeg-audioac3=-map 0:1 -map 0:1 -c:a:0 aac -ab 384k -ac 2 -c:a:1 copy -c:a:2 copy

Krijg ik een extra kopie van de originele AC3 6-kanaals audio.

Voor zover ik kan begrijpen heeft de -map 0:1 iets te maken met de audiostreams, waarbij 0 de eerste is en 1 de tweede, maar ik weet niet of dit betrekking heeft op het invoer- of uitvoerbestand.

Op dit punt moet ik weten hoe ik de tweede audiostream in het originele bestand kan kopiëren, aangezien het een 2-kanaals Spaanse track is, maar ik weet niet wat ik nu moet doen. Als ik hulp kan krijgen om dit te begrijpen, denk ik dat ik ook zou begrijpen hoe ik die audiostream kan converteren.

Elke inzicht zou zeer gewaardeerd worden. Ik kijk ernaar uit om dit laatste stukje van mijn puzzel op te lossen om een complete encoding-oplossing voor mijn Emby-server te hebben.

Ik neem aan dat je een bijgewerkte map-waarde nodig hebt voor de 3e audio die aangeeft welke audio track-id je wilt mappen.

Hier is de ffmpeg-help voor map.

-map [-]input_file_id[:stream_specifier][,sync_file_id[:stream_s set input stream mapping

En hier is de wiki-pagina die mogelijk helpt.

Heel erg bedankt voor al je hulp bij het tweaken van mijn profiel… nadat ik die pagina een dozijn keer had gelezen en dacht dat ik de kaart begreep, maar de volgorde of hoe ik die in het profiel moest gebruiken niet kon achterhalen… en na minstens 30 encodes van een 5-minutenclip met de 2 audiostromen en ondertitels die ik wilde behouden… DIT WERKT:

ffmpeg-audioac3=-map 0:1 -map 0:1 -map 0:2 -c:a:0 aac -ab 384k -ac 2 -c:a:1 copy -c:a:2 copy

Ik krijg de standaard AC3 6-kanaalsaudio uit het originele TS-bestand als AAC stereo als standaard in de output, vervolgens wordt de originele AC3 6-kanaalsaudio gekopieerd als de tweede audiostroom in het uitvoerbestand, en tot slot krijg ik de AC3 2-kanaals Spaanse audiostroom uit het origineel gekopieerd als de derde audiostroom in het uitvoerbestand.

Ik ben bijna een paar keer opgegeven; ik probeer dit al sinds gisterenmiddag wanneer ik tijd had en vroeg je om advies, maar mijn Duitse bloed kwam boven en ik was vastbesloten dit te begrijpen en uit te zoeken, of tenminste al mijn mogelijkheden uitputten voordat ik je weer om hulp vroeg.

Dat is geweldig! Ik had geen goed bronbestand om mee te testen, dus ik kon alleen erover lezen en denken dat ik misschien begreep wat er stond. Ik wilde je niet iets specifieks laten proberen, omdat ik je niet de verkeerde kant op wilde sturen. Ik ben zo blij dat je het zelf hebt kunnen uitvogelen.